?

Log in

No account? Create an account

Previous Entry | Next Entry

Перевела на родной язык сказку, которая называется "Сова". Иллюстрации Ларисы Пароевой. Прошу прощения у тех, кто не знает чеченского языка: решила эту сказку сегодня подарить вот этим юным френдам:





Масийтта бIешо хьалха, адамаш хIинца санна дукха хууш а, хIиллане а доцучу хенахь, цхьана жимачу гIалахь чIогIа тамашийна хIума хилира. Цу гIаларчу цхьана вахархочун божална чу, мичара еана а ца хууш, цхьа бухIа иккхира. И хIума буьйса юккъе яханчу хенахь хиллера. Ткъа Iуьйрана бухIа цу божална чуьра араяла ца хIуттуш Iаш яра, хIунда аьлча массо а зIакардаьхнаша, бухIанах шайн бIаьрг кхетча, Iаламат чIогIа гIовгIа йоккхура.
Iуьйрана цу гIаларчу вахархочун чохь долу гIуллакх деш волу белхало божална чу вахана цу чуьра ча дан. Цу чохь Iаш йолу йоккха, инзаре ирча бухIа а гина, кхеравелла иза. Ведда, шен хьолада волчу а веана, цуьнга аьлла белхалочо:
- Божална чохь Iаш цхьа инзаре Iаламат ду – суна и саннарг цкъа а гина а дац. Иза бIаьргаш а керчош Iаш ду. Цунна хIумма а хала дац стаг дийна воллушехь дIакхалла!

- Хьо мел майра ву-м хаьара суна! – аьлла хьоладас. – Хьайна елла котам гича а, карахь гIаж йоцуш цунна улло ваха ваьхьар вацара хьо-м. Вахана, хьожур ву со, и хIун Iаламат ду.
Хьолада майрра божална чу а ваьлла, дIасахьаьжна. Амма шена цу чуьра инзаре экха гича, шен белхалочул а чIогIа кхеравелла иза. Ши гIулч а тесна, божална чуьра ара а иккхина, лулахой болчу агIор дIаведда иза. Цо дехар дина цаьрга и тамашийна экха дIаэккхо гIо де шена аьлла.
- Нагахь, и цу чуьра арадалахь, ерриг а гIала кхераме хир ю! – бохуш, дуьйцура цо массаьрга а.
И хIума бахьана долуш ерриг а гIалахь къаьхьа къурс иккхина. Массо а стаг карахь гоьмукъаш а, шаданаш а, мангалш а, дагарш а долуш, тIаме баха кечбелча санна схьагуллуш хилла. Цара божална го бина.

Царах уггар майра верг карахь гоьмукъ а болуш, божална чуваьлла. Чуволлушехь, шийлачу маьхьарца араиккхина иза цу чуьра. Дукха кхеравелла, цхьа а дош алалуш ца хилла иза. Кхин ши стаг а гIоьртина цу чуваха, амма и шиъ а, хьалхарниг санна, кхеравелла, араиккхина.
Эццахь юккъеваьлла гIалахь массарна а вевзаш волу тIемало. Иза ницкъ болуш а, зоьртала дегI долуш а хилла.
- Схьахетарехь, шу кхузахь ерриш а кIиллош ю, - аьлла цо, дIаса а хьаьжна. – Цу экхане хьежарх, иза цу чуьра арадер ду моьтту шуна?
Цо шена гIагI а, тур а, гоьмукъ а схьабаийтина. Цу герзаца божална чуваха кечвелла иза. Цунна хьалха божалан неIарш дIайиллина. ТIаккха массарна а бухIа гина. Божалан дукъуна тIе а хиъна йаш хилла иза. Майрачу стага шена лами схьаба аьлла. Иза дIа а нисбина, цу тIе хьалавала кечвелла майраниг.
Бухахь лаьтташ болчара маьхьарий хьоькхуш хилла:
- Майрра! Майрра хьалавала!
И маьхьарий шена хезча, кхераелла, ша мичахь дIалечкъар ю ца хууш, тIемаш детташ, бIаьргаш керчош хилла бухIано.
- УхI-ухI! УхI-ухI! – аьлла бухIано, зIок вовшах а етташ.
- Тоха цунна! Тоха! – бохуш хилла лахахь гулъеллачу адамийн тобано.
«Сан меттахь шу делхьара-м хьоькхур бацара хьуна аша и мохь», бохуш, ойла еш хилла майраниг.
Кхин а цхьажимма хьалаваьлла волу иза, кхин са а ца тохаделла, вегош, охьавоьссина лами тIера. Кхин цхьа а стаг ца ваьхьна цо динарг дан. Массо а стаг ойла еш хилла, шаьш цу боккхачу балех гIала кIелхьара муха йоккхур яра те, бохуш. Дуккха а хан яьккхина цара и ойла еш. ТIаьххьара а цу божалина еа маьIIера цIе тесна цара. Божала даьгна дIадаьлла, цуьнца цхьаьна яьгна дIаяьлла миска бухIа а.
Цу хIуманах ца тешаш волчо, цига а вахана, хатта мегар ду.


И все-таки решила поместить здесь сказку и на русском языке тоже. Порадуйте детей.

СОВА
Сотни лет назад, когда люди не были ещё такими умными и хитрыми, как теперь, случилось в одном маленьком городке странное происшествие.
Залетела однажды из лесу большая сова в сарай одного горожанина. Было это ночью. А когда настало утро, сова побоялась выбраться оттуда, потому что все птицы, как только завидят сову, поднимают страшный крик.
Пошёл утром работник этого горожанина в сарай за соломой. Увидал он в углу сарая сову, такую огромную да страшную, испугался, прибежал к своему хозяину и говорит:
- В сарае чудовище сидит, какого я ещё отроду не видывал. Такое страшное, глазищами ворочает. Ему, пожалуй, ровно ничего не стоит проглотить человека прямо живьём.
- Знаю я тебя, какой ты храбрец, - отвечал хозяин. - Стоит тебе увидеть дохлую курицу, так ты даже к ней без палки подойти боишься. Пойду-ка я сам посмотрю, что это там за чудовище.
И хозяин храбро отправился в сарай, вошёл туда и огляделся вокруг. Но как только увидел страшного и диковинного зверя, испугался не меньше работника.
В два прыжка выскочил он из сарая, помчался к соседям и стал их упрашивать помочь ему избавиться от опасного невиданного зверя.
- Ведь стоит ему выйти из сарая - весь город будет в опасности! - уверял он.
Поднялся тут во всём городе переполох. Собрались горожане с пиками, граблями, косами, топорами - ну прямо как на войну. Окружили они сарай со всех сторон.
Самый храбрый из них с копьём наперевес вошёл в сарай. Вошёл, да сейчас же с криком и выскочил обратно, от страха слова сказать не может.
Попробовали было войти в сарай ещё двое, но и эти перепугались не меньше первого.
Но вот выступил вперёд знаменитый в городе воин, сильный и высокий.
- Вижу я, все вы трусы, - сказал он. - Разве одним только гляденьем выгонишь чудовище? Это дело не шуточное.
Он велел принести латы, меч, копьё и вооружился с ног до головы.
Перед ним настежь распахнули двери сарая, и тогда все увидели сову. Она уселась как раз посередине на большой поперечной балке. Храбрец велел принести лестницу. Принесли лестницу, приладили, стал храбрец по ней взбираться.
А все, кто стоял внизу, кричали:
- Смелей, смелей! Сова услышала крики - не знает, куда и спрятаться, совсем перепугалась. Захлопала крыльями, взъерошила перья, заворочала глазами, защёлкала клювом и хрипло заухала:
- Ух-ух! Ух-ух!
- Бей её, бей! - кричала толпа.
"Поставить бы вас на моё место, так не закричали бы "бей", подумал храбрец.
Поднялся он ещё на одну ступеньку, да не выдержал - задрожал и чуть живой от страха спустился обратно. А уж после него никто больше не решился подвергать себя такой опасности.
Стали все думать, как спасти город от ужасной беды. Долго думали.
Наконец придумали - подожгли сарай со всех четырёх углов. Сарай сгорел, а вместе с ним сгорела и бедная сова. Кто этому не верит, пусть сам туда пойдёт да спросит.

Comments

( 14 comments — Leave a comment )
(Anonymous)
Jan. 23rd, 2012 10:02 am (UTC)
Spasibo! Vi delaete dobroe delo.
Spasibo za horoshii chechenskii jazik. Zavidiju.
Barkalla!!!
(Deleted comment)
t_chagaeva
Jan. 23rd, 2012 10:09 am (UTC)
Да, водится за мной такой грех - перевожу, издаю, раздаю. Наверное, в детстве недочитала, недоиграла... А на фото дети из гимназии №6 города Грозного.
baihax
Jan. 24th, 2012 12:44 pm (UTC)
Вы молодец @}->--
t_chagaeva
Jan. 29th, 2012 01:39 pm (UTC)
Спасибо за такую оценку. Буду стараться и дальше.
(Anonymous)
Jan. 25th, 2012 09:11 am (UTC)
Я взрослый эту сказку с сожалением за сову прочитал а детям нужно ли рассказывать такие концы (я про гибель совы).
t_chagaeva
Jan. 29th, 2012 01:45 pm (UTC)
Почему нет? Пусть дети знают, что жизнь - она разная. Мы, родители, будем их оберегать от трудностей, прятать от них людскую злость, жестокость, но ведь потом жизнь их никогда не пожалеет. Пусть привыкают к мысли, что когда-нибудь человек остается один на один со воими трудностями. И выпутываться ему нужно самому. В этом ему поможет жизненный опыт, твердость характера, знание жизни.
(Anonymous)
Jan. 25th, 2012 09:12 am (UTC)
А вообще поучительная сказка ...
t_chagaeva
Jan. 29th, 2012 01:45 pm (UTC)
Согласна с вами. Поэтому и переводила.
(Anonymous)
Jan. 28th, 2012 06:20 pm (UTC)
Тхан юртахь цхьа "мода" йаьлла, зударш шей бершц г1аскхийн мотт буьйцуш.
t_chagaeva
Jan. 29th, 2012 01:52 pm (UTC)
Шайн мотт биц а ца беш бийцахьара-м х1умма а ма дацара цара иза. Амма цхьа х1ума-м эр дара ас: ненан маттахь аьлларг бераша дика д1а-м оьцу, оьрсийн маттахь аьллачул а. Масала, бере ахьа: "Собарде ахьа, хьан да ц1а ваийта ахьа. Ас ма-дарра дерриг а д1адуьйцур ду хьуна!" - аьлча, бер, тап-аьлла, д1а-м соцу. И дешнаш оьрсийн маттахь, а кхечу маттахь алал. И ахьа аьлларг цо тергал-м дийр дац, нохчийн маттахь аьлларг санна.
(Anonymous)
Jan. 29th, 2012 02:29 pm (UTC)
Шайн вайнех мотт хууш, соьг г1азкхи маттахь аьлларг, сунаъ ца хет дош)) сун цар "умничать" деш сан хет! Ахь бийрг пайден болх бу, хьун Дела реза хийл!
t_chagaeva
Jan. 30th, 2012 07:37 am (UTC)
Массарна а хуьлда Дела реза.
Суна ч1ог1а дика хета ненан маттах хьан дог лозуш.
koshhko
Nov. 25th, 2012 07:12 am (UTC)
Это сказка про ксенофобию. Когда люди так боятся чего-то незнакомого и непохожего на них самих, что им кажется чудовищным даже слабое, до того, что готовы они убить - вместо того, чтобы остановиться и подумать. Это правда, так бывает часто, поэтому у сказки такой страшный конец.
Очень у вас хороший журнал, спасибо)))
t_chagaeva
Nov. 25th, 2012 08:09 am (UTC)
Вы очень серьезно к сказкам относитесь... Буду учиться этому.
На добром слове - спасибо.
( 14 comments — Leave a comment )

Profile

часы
t_chagaeva
t.chagaeva

Latest Month

September 2017
S M T W T F S
     12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930

Tags

Page Summary

Powered by LiveJournal.com
Designed by yoksel